澳门新葡新京app下载
个人资料
京不特
京不特
微博
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:90,801
  • 关注人气:252
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
评论
澳门新葡新京app下载
留言
澳门新葡新京app下载
访客
澳门新葡新京app下载
好友
澳门新葡新京app下载
京不特家页

www.jimbut.com

澳门新葡新京app下载
标签:

非此即彼

基尔克郭尔

京不特

分类: 基尔克郭尔
 因为前一些日子发现其实是一些(支持麦当劳式精神快餐的)水军在对新版的克尔凯郭尔(基尔克郭尔)译本泼污水,所以随便收集了一些不同的版本,这样可以观察一下这些水军泼污水动机上的依据。水军继续毫无根据地泼污水,那么博主继续慢慢罗列。 

译文所选段落为《非此即彼》中diapsálmata。英文版为“Either-Or // DIAPSALMATA”,德语版为“Entweder-Oder // DIAPSALMATA”,法文版为“OU BIEN... OU BIEN // DIAPSALMATA”。 《非此即彼》社科版为“间奏曲”,《或此或
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2017-07-14 06:07)
以前,他或许是黑H马,或许其实什么都不是。在他认识到自己虚弱的时候,在他作为一个脆弱的理想主义者而公开忏悔的时候,他或许就注定了将成为这个被选择的人。然后,他被选择了。有许多站在同一条道上的人们恨他,因为他们以为他被选做那个地方的王。然而事情并非如此。也许他自己在被选择之后明白这一点,也许他也死都没有明白,事情就是这样:命运并不是将他引向王座。那只是一只有靠背的凳子,上面空空如也。命运给予他鲜花,并让那视他为敌人的强权在他头上扣上荆冠,命运为他打上神圣的光环,并不是为了让他成为王,而是因为他是祭品。成为王不是神圣的,而作为献祭,他是神圣的。他死去,仍然是作为一个理想主义者而死去的。他的死也证明了他的理想主义的神圣。在自称理想主义者的人们都暗自选择了以实用主义的手法举着理想主义的牌子生活时候,命运为他选择了死亡。因此,他的死,都不应当拿去与别人成为领袖、成为总统、成为僭主、成为国王、成为大明星、成为黑社会老大、成为大师、成为首富等等事情做比较。后者全是同一回事,就像他曾是黑H马一样。然而他的死是完全另一件事。他死了,这死亡印证了理想主义的存在。也许这死亡要在一个没有神明的世界印证神圣
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2017-06-07 07:48)
标签:

丹麦文

诗歌

翻译

分类: 诗歌
2017年4月24日到5月18日在瑞典旭尔特(Hylte)诗歌居住,写了一些诗歌。这里挑两首翻译成中文。

旭尔特诗歌二首
京不特

绍克诺恩的月亮
M?nen i S?gknorren


绍克诺恩的月亮
湖面水镜上的月亮
一棵树后的月亮
多棵树后的月亮
木屋顶上的月亮
一轮镰形月
一轮半月
一轮满月
我几乎要拍下一张它的照片
但我却并没有拍
M?nen i S?gknorren
M?nen p? s?ens vandspejl
M?nen bag et tr?
M&a
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

丹麦文

诗歌

翻译

分类: 诗歌
这些诗是零八年八月、九月和十二月写的,构成一组,这一组的标题叫做《反挑衅》。它们本来是丹麦文,现在匆匆翻译出来,贴到博客上,有错慢慢改过来。 

(京不特零八年诗集《空中悬着一个外地人》第七、第八……第十四首// Jimbut 2008:Der h?nger en fremmed i luften)

反挑衅
Kontraprovokation  
.
.

第七首?
标题叫做:“死亡”是一个你可以放在嘴上游戏的词,尽管你还年轻而毫无经历
Titlen hedder: ”d?den” er et ord man kan lege med i sin mund, selvom man er ung og uerfaren
:
:
在我年轻的时候
我谈论许多关于死亡
那时我对生命所识不多
但我为生命和死亡
作出了几千种描述
da jeg var ung
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2017-05-09 01:12)
标签:

丹麦文

诗歌

分类: 诗歌
2017年4月24日到5月18日在瑞典旭尔特(Hylte)诗歌居住,写了一些诗歌。这里挑一首翻译成中文

在斯朵拉弗利纶湖边想要问候一只松鼠
At ville hilse p? et egern ved Stora Frillen
京不特
回住处的路上,我碰上一只松鼠
但它一下子就跑了
因而我来不及与它认识
也许我能够想象,它是它所属类型的艺术家
有时候还办个展览
然而我确实是一个没有被邀请的人
P? vej hjem m?dte jeg et egern
men det skyndte sig v?k
s? jeg ikke n?ede at l?re det at kende
jeg kunne m?ske forestille mig, at d
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

基尔克郭尔

翻译

丹麦文

分类: 基尔克郭尔
等待了很久,即将出现



关于《人生道路诸阶段》


《人生道路诸阶段》终于出版了。我是在二零一一年就开始准备翻译这部巨著。但后来因为各种戏剧活动而搁置。到了二零一四年,当时蜜蜂书店的编辑郭凤岭先生与我聊起这本书,我就与他约定了,我将把《人生道路诸阶段》翻译完并且交付他由蜜蜂出。二零一五年我翻译完了。但在这一年,郭凤岭先生因
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

丹麦文

翻译

诗歌

分类: 诗歌
这三首诗是零八年十一和十二月写的,前一首(也就是第四首)叫做《日常夜晚的平庸琐事》,后两首没有标题。它们本来是丹麦文,现在匆匆翻译出来,贴到博客上,有错慢慢改过来。 

(京不特零八年诗集《空中悬着一个外地人》第四、第五和第六首// Jimbut 2008:Der h?nger en fremmed i luften)
第四首
日常夜晚的平庸琐事
Dagligaftens banalitet

你坐在火车站等一班火车
这火车却没有到站
你想着你午餐后的散步
散步时你感受到微风
然而时间是十一月的最后第二天
没有温柔的空气
长椅边上散落一地旧报纸
du sidder p? en baneg?rd og venter p? et tog
som alligevel ikke kommer
du t?nker p? din spadseretur efter fr
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

丹麦文

翻译

诗歌

分类: 诗歌
这两首诗是零八年九月五日写的,前一首叫做《欧登塞的一天或者上海的一个冬天,或者我坐在我医生的诊所里坐等》,后一首叫做《伪赞美诗》。当时写完之后就马上压缩在一起了。它们本来是丹麦文,现在匆匆翻译出来,贴到博客上,有错慢慢改过来。

(京不特零八年诗集《空中悬着一个外地人》第二和第三首 // Jimbut 2008:Der h?nger en fremmed i luften)


欧登塞的一天或者上海的一个冬天,或者我坐在我医生的诊所里坐等
En dag i Odense eller en vinter i Shanghai, eller jeg sidder hos l?gen og venter

利他主义精神令我们讲述另一个故事
我们的头脑开始与睿智律搏斗
不管是好的叙述者还是坏的叙述者,全都摆脱不了
det altruistiske f?r os til at fort?lle en anden historie
vores hoveder kommer til at bryde med klogskabens regel
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

诗歌

丹麦文

翻译

分类: 诗歌
四五月份要住到瑞典去写一个月诗歌。是用丹麦语写。写诗歌中断相当一段时间了,所以打算三月份在柏林的这段时间陆陆续续翻译一些自己从前用丹麦语写的诗歌出来。这首诗是零八年写的,一月份写一点,后来八月份又写一点。匆匆翻译出来,贴到博客上,有错慢慢改过来。

(京不特零八年诗集《空中悬着一个外地人》第一首 // Jimbut 2008:Der h?nger en fremmed i luften

非喜庆歌
Ikke-H?jsang

在面具与乌有之间
我让我的脸坠落
我看不见任何来人
在许许多多脸的夹缝间
时间在睡觉
Jeg lader mit ansigt falde
imellem masker og et intet
Jeg ser ingen komme
og tiden sove
iblandt ansigterne

然而时钟的一根指针却在睡
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
一开始指鹿为马的人指着鹿说,这是马,说是鹿的,拉出去砍了。然后这说鹿是马的翘了,来了一个号称拨乱反正的,指着鹿说,这是牛,说是马的,拉出去砍了;有受宠若惊却自以为清醒的在一旁说,您是拨乱反正的总工程师,您说的对,这固然是牛,但却好像也是鹿。总工程师眼睛一翻,说:不要搞错,我们指出这不是马,但绝不能够违背“不是鹿”的基本原则!于是,受宠若惊却自以为清醒的在一旁说马上说,对对,不是马,是牛!然后总工又翘了,来了一个号称坚持真相的,指着鹿说,这是羊。受宠若惊却自以为清醒的在一旁说,您英明,这固然是羊,但却好像也是鹿。号称坚持真相的马上急了,这是羊,你们讨论是马是牛,没有关系,但绝对不能够违背“不是鹿”的基本原则!受宠若惊却自以为清醒的在一旁说,您英明!这不是鹿,绝对是羊。学术上我们可以展开讨论,是马是牛是狐狸是狗是蛤蟆都没关系,咱中国知识分子的底线就是,绝不能够违背“不是鹿”的基本原则。鹿终于忍不住开口说话了,它对受宠若惊却自以为清醒的那位说:您说我不是鹿也就算了,为什么您还要自称是中国知识分子呢?
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-11-19 00:52)
当地公共场所极少厕所,因而在来人越来越多的情况下开始有人随地大小便,到了夏天骚臭无比。于是有公德派呼吁举止要得当,要求禁止随地大小便,并且呼吁地方管理多建厕所。但是地方管理无能,来人日益增多,举止要得当者在公共场所难免憋尿。于是有人振臂一呼,反对举止得当,要让憋尿者随地撒尿。随即有人呼吁要反对举止得当提倡随地大小便,并且呼吁废止去厕所大小便的规则,消灭厕所,让一切地方皆成厕所;一夜之间公德派被斥为傻逼,反对举止得当者成为实用派。然而本质的问题却是在于地方管理部门不多建厕所。公德派在呼吁举止要得当、要求禁止随地大小便的同时却没有使得更多厕所出现,没有改变地方管理部门的不管理,这是失败;但是废止厕所的实用派到底是什么东西,——它是让人们生活在大小便的气味中的东西。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

澳门新葡新京app下载 版权所有

XML 地图 | Sitemap 地图